
What’s the difference between Legal and Sworn Translation?
When you need a translation for legal documents, you have two options to choose from: sworn translation, and legal translation. Both of these services are
When you need a translation for legal documents, you have two options to choose from: sworn translation, and legal translation. Both of these services are
There are several key differences between automatic translation, which is done by a machine or computer program, and human translation, which is done by a
High-quality translation is a time-consuming endeavour. Translators have to analyse content, research terminology, and develop glossaries and style guides before even starting the translation. And
Most people think that translators and interpreters are the same thing, but these terms have different meanings. If you’re looking to communicate with your audience
Doing business in an international setting comes with a lot of challenges. Each country has its own tax regulations, business strategies and legal requirements that
The Hague Apostille or “Apostille” is a procedure that allows legal documents issued in one country to be automatically recognised by the authorities of any
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.