Articles

What’s the difference between Legal and Sworn Translation?
When you need a translation for legal documents, you have two options to choose from: sworn translation, and legal translation. Both of these services are

Which is better: human translation or machine translation?
There are several key differences between automatic translation, which is done by a machine or computer program, and human translation, which is done by a

Translation editing and proofreading: Key steps for quality
High-quality translation is a time-consuming endeavour. Translators have to analyse content, research terminology, and develop glossaries and style guides before even starting the translation. And

What is the difference between a translator and an interpreter?
Most people think that translators and interpreters are the same thing, but these terms have different meanings. If you’re looking to communicate with your audience

What is finance translation?
Doing business in an international setting comes with a lot of challenges. Each country has its own tax regulations, business strategies and legal requirements that

Hague Apostille: What is it and what is it for?
The Hague Apostille or “Apostille” is a procedure that allows legal documents issued in one country to be automatically recognised by the authorities of any

Medical document translation: Four main types
Healthcare is becoming more globalized each year, and medical workers need to communicate in other languages on a regular basis. Medical document translation makes it

Why is machine translation post-editing important?
Everyone has seen embarrassing or funny translations on menus, t-shirts and advertisements. Laminated salad? Shrimp to the garlic? These types of mistakes usually originate from

Understanding how to translate: Technique types that experts use
If you aren’t involved in the translation field, you might think of translation as a straightforward task – simply exchanging words in one language for

Video game localisation: What is it?
Even if you love video games, you might be surprised at how big the industry is. About three billion people around the world are active

How to translate official documents: tips
Every day, people around the world need to translate official documents for various reasons. The most common situations involve travel, work and immigration, but any

Transcreation: how it works and who needs it
Imagine you work for months on a marketing campaign. You’re satisfied with the results, and you invest even more time and money in launching your

The top 5 reasons to translate web pages
Are you looking to translate web page content for your business? You might be wondering whether it’s worth the time and money, and the answer










7 Types of translation your business needs
Translation refers to the process of changing written text from one language to another. Given the globalisation of today’s world, more documents than ever are










Tourism Translation: A Key to Success
Tourism is one of the largest economic sectors in the world, and one out of every ten jobs is related to travel or tourism. Even










Transcreation vs Localisation: Which One You Need?
If you’re looking into getting content translated, you might come across some confusing words. Transcreation and localisation are commonly used terms in the field, but










Legal translation: What is it and why is it important
Many companies need legal translations to follow regulations and communicate legal concepts in multiple languages. Globalisation is increasingly connecting industries around the world, making the










Need to Translate Documents? The Top Reasons You Should Use Professionals
In today’s world, many businesses have to translate documents into multiple languages. Globalisation has increased the need for translated websites, apps, booking systems and social










Does it make sense to have a multilingual website?
In a digitally hyper-connected world, the internet has become the main ally to get products and services from anywhere in the world in a matter










What is specialised translation
What differentiates specialised translation from general translation is the terminological and technical difficulty level. This type of translation has to do with areas of knowledge


Jokoo, the Asturian consultancy firm that uses translation to bring Senegal closer to Spanish companies
With growth of over 6% in the last four years and estimates skimming 11% forecast for 2022-2023*, Senegal is set to become one of the










SEO positioning in English: The advantages of optimizing your web content
Does your company speak French, German or Japanese? Well, what about English? SEO positioning in English is the marketing strategy your company needs if you


Interview with Sarah Leonard: The importance of medical translation and its role during the global pandemic
We have been co-existing with Covid-19 for close to a year now. With case numbers approaching 3 million in Spain and a total of 103


Internal communication and translation: The advantages of connecting your multilingual employees
Creating international working teams and advocating for a single mission moves internationalized enterprises to build high-quality and understandable internal communication for all its departments. Some


How to multiply your ROI with translation services
Did you know that companies that invest in translation are 1.5 times more likely to experience an increase in total revenue? Some businesses already realise


Why is transcreation important and when is it necessary?
There are more than a few examples of poorly-done translations all over the internet. While it is true that they are amusing as they are


Translating WordPress sites with WPML and Berba
Here’s a simple starter guide with all the necessary steps to make it easier for you to order translations using the multilingual WordPress plugin, WPML.


How to increase your visibility and revenue with SEO translation
Once you´ve decided to translate your company’s web page into the languages of the countries in which it does business, how can you ensure that


App Localization: What languages should my app use?
There are several occasions where app users rate an application in the App Store with a good score, but they highlight a language-related concern: the